Right now I'm a little overwhelmed by the stink of the 7, 000 tons of garbage that you drove me into!
Ora come ora sono un po' sopraffatto... dalla puzza delle 7 tonnellate di immondizia... in cui mi hai fatto cadere!
Like that, only instead of a chair, it's a pile of garbage.
Così, solo che invece della sedia c'era una pila di rifiuti.
And instead of a jacket, it's a pile of garbage.
E invece di una giacca, un'altra pila di rifiuti.
Sull, that's a cube of garbage.
Sulley, è un cubo di rifiuti.
You can't admit it because you're a piece of garbage.
Non lo ammetti perché sei un pezzo di merda.
Throw him out the airlock like a piece of garbage?
Lo buttiamo fuori dal portellone come se fosse spazzatura?
Hell, you know, if... if we had just nailed that deal, we'd actually probably have some working software right now instead of this pile of garbage.
Diavolo, vedi, se veramente ce l'avessimo fatta, adesso avremmo un software funzionante invece di questo mucchio di spazzatura.
Who helps us bring down bigger pieces of garbage.
Che ci aiuta a buttar giù cumuli d'immondizia più grossi.
Every second that piece of garbage breathes air I gotta be out here puking off the side of this freaking boat.
... sonocostrettoarestarequi a vomitare su questa dannata barca!
What kind of garbage did you push into her head to get her to come along?
Che spazzatura le hai ficcato in testa per portarla qui?
I killed this kid to protect this human piece of garbage, and I thought, am I still good?
L'avevo ucciso, per proteggere un... verme del genere. E mi chiedevo "Sono sempre buono?"
That's Moe and a bag of garbage.
Ma quello e' Moe con un sacco della spazzatura.
It's a pile of garbage, okay?
E' un mucchio di spazzatura, ok?
You know what an absolute piece of garbage I've been the last couple of years.
Sai che razza di persona sono stato negli ultimi due anni.
That's because he is a piece of garbage, and you're human.
Questo perché lui è spazzatura e tu sei umana.
I'll stay and make sure the feds take this piece of garbage back into custody.
Resto a controllare che i federali prendano in custodia questo pezzo di merda.
And don't even think about going for that piece of garbage in the bag.
Non pensarci nemmeno di prendere la zozzeria che hai dietro.
And I know that now, same as I know you'll probably go back to be a corrupt piece of garbage.
Non oggi magari, ma domani. E ora lo so. Come so che probabilmente tornerai ad essere quel corrotto pezzo di merda che eri.
You guys designed and shipped a little box of garbage while I was gone.
scatolette di merda, mentre ero via.
While y'all over there making out with that dirty piece of garbage, we only got a couple of minutes.
Mentre voi pomiciate con quel pezzo di ferraglia, qui ci restano solo un paio di minuti.
Just enough for a piece of garbage like Wilson Fisk to steal what was rightfully ours.
E abbiamo permesso a una canaglia come Wilson Fisk di rubarci quel che era nostro di diritto.
He was thrown away like a piece of garbage, and all this happened at your place of employment.
E' stato gettato via come della spazzatura. E tutto questo e' accaduto dove lavori.
Would it make any difference if you knew that James York was a piece of garbage?
Farebbe qualche differenza per lei se le dicessi che James York era un pezzo di merda?
This was done by some weak, insignificant piece of garbage that doesn't even deserve to be on this earth.
E' stato un debole, insignificante... verme che non merita neanche di esistere.
A little retribution for all the crap we had to take from pieces of garbage like this?
Prenderti una piccola vendetta per tutta... la merda che abbiamo dovuto sopportare per colpa di rifiuti come questo?
That's my daughter, you piece of garbage.
Quella è mia figlia, rifiuto umano.
This gap-- is it related to that wall of garbage we found in Carrie's apartment?
Quest'interruzione... e' collegata alla parete piena di immondizia che abbiamo trovato a casa di Carrie?
You chopped down one of my trees to make that piece of garbage?
Hai tagliato uno dei miei alberi per fare quella schifezza?
Help me get this sack of garbage outta the car.
Lasciami prendere l'altra spazzatura che c'e' in auto.
He's super dangerous, and you want to catch this piece of garbage alive.
Il bastardo e' estremamente pericoloso e tu vuoi prenderlo vivo.
It's an old piano and a whole bunch of garbage.
C'è un vecchio pianoforte e un bel po' di spazzatura.
Get yourselves shot for an old piece of garbage?
Volete farvi sparare addosso per un vecchio pezzo di spazzatura?
The amount of garbage in the aquarium directly depends on the volume of the aquarium, the number of its inhabitants and also the types of fish.
La quantità di spazzatura nell'acquario dipende direttamente dal volume dell'acquario, dal numero dei suoi abitanti e anche dai tipi di pesce.
Now when you see these mountains, most people think of garbage.
di fronte a questi mucchi, quasi tutti pensano ai rifiuti.
We're also becoming children of the corn, creating farms in the middle of Fordham Road for awareness and window bottles out of garbage.
Stiamo anche diventando figli del mais, creando fattorie nel bel mezzo di Fordham Road per farci conoscere e tiriamo fuori le bottiglie di vetro dall'immondizia.
While to most of us, living amongst these piles and piles of garbage may seem totally uninhabitable, to those in the Zabbaleen, this is just a different type of normal.
Così come a noi vivere tra questo ammasso di rifiuti può sembrare completamente invivibile, per gli Zabbaleen, è semplicemente un tipo diverso di normalità.
Here in New York, the Department of Sanitation cleans up after us, to the tune of 11, 000 tons of garbage and 2, 000 tons of recyclables every day.
Qui a New York se ne occupa l'amministrazione, che elimina 11 000 tonnellate di immondizia e 2000 tonnellate di riciclo al giorno.
And now we have 70 percent -- since 20 years, it's the highest rate of separation of garbage in the world.
e ora abbiamo il 70 % di raccolta differenziata da 20 anni il piu' alto livello di separazione dei rifiuti al mondo
Now, I've built a lot of stuff out of garbage, and some of these things have even been kind of useful.
Ho costruito molte cose dalla spazzatura, e alcune di queste cose sono state abbastanza utili.
0.96335315704346s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?